bg_BGhrpl_PL
bg_BGhrpl_PL

Mарта Гмирек-Ковалска

Преводи от/на хърватски - български - полски език

 

Предлагам професионални услуги в областта на заверения (заклет) и незаверения (специализиран и обикновен) писмен и устен превод
от/на хърватски, български и полски език.

Завършила съм магистърската степен в Яагелонския университет  в Краков
към Катедрата по славянска филология (хърватска филология и българска филология). Постоянно се опитвам да усъвършенствам своите квалификации
и умения чрез участие както в обучения и лекции за превод, организирани
в междуфакултетската Катедра ЮНЕСКО към Ягелонския университет  в Краков, така и в семинари и различни курсове. От 2018 г. като извънреден член принадлежа към  Полското дружество на заклети и специализирани преводачи TEPIS, а от 2020 r. съм вписвана в регистъра на преводачите на Главната техническа организация. По образование съм също така
и музикант (Музикалната академия в Краков) и културен изследовател (бакалавър в Ягелонския университет  в Краков). От юли 2023 г. мога да осигуря поддръжка и като заклет преводач на български език! Също така съм кандидат за придобиване на тези квалификации по хърватски език (през есента на 2023 г.).

От 2010 г. съм преводач на свободната практика. Специализирам в областта
на правото, туризма, бизнеса и широко разбираната култура
и изкуство (особено музиката). С удоволствие бих се захванала с преводи
в областта на медицината и електрониката, а също така и научни текстове. Интересувам се от литературен и аудиовизуален превод. Притежавам богат опит както в устните преводи (консекутивни и симултанни по време на конференции, официални делегации, превод по време на срещи и преговори, по време на разпити в полицията/прокуратурата и като т.нар. придружаващ преводач), така и в писмените преводи (специализирани текстове, художествена литература, документи и правни актове, рекламни текстове, превод и писане на субтитри и т.н.). За повече информация: Писмени преводи
и Устни преводи.

В преводаческа си практика използвам опита и знанията, които съм придобила
в досегашната си работа - в областта на туризма и образованието, както и
в сътрудничеството с неправителствени организации.  Имам опит като лицензиран екскурзовод за Краков и чужбина на полски, български и хърватски език. Специализираната лексика разширявам чрез интереса си
към политика, история, психология, педагогика, правата на човека, култура
и изкуство, класическа и джазмузика, литература, пътуване и животни (кучето ми е родом от българското Черноморие).

Разширих компетенциите си, като преподавам полски като чужд език, за да мога да представя моя език на чужденци на Балканите и извън тях :) 

Езиците са истинската ми страст!

 Марта Гмирек-Ковалска, заклет преводач за полски, хърватски и български език

КВАЛИФИКАЦИИ

2023 г. - квалификация за заклет преводач на български език (вписване в списъка на министъра на правосъдието под номер ТР/101/23)

2023 - следдипломно квалификационно обучение по преподаване на полска култура и полски език като чужд [Силезийски университет в Катовице]

2020 г. - вписване в регистъра на преводачите на Главната техническа организация (рег. № 11617), хърватски език, български език
2018 г.- извънреден член на Полското дружество на заклети и специализирани преводачи TEPIS  (Рег. № 1524)
2013 г. - магистърска степен - хърватска филология към Ягелонския университет  в Краков, Катедра по славянска филология
2013 г. - магистърска степен - българска филология към Ягелонския университет  в Краков, Катедра по славянска филологияи
2010 г. – бакалавърска степен – специалност „Славянска култура и езици:
с хърватски език“ (културни изследвания) към Ягелонския университет в Краков
От 2012 г. - участие в лекциите по теория и практика на превода в рамките
на проекта от Катедра Юнеско към Ягелонския университет  в Краков

ПОДРОБНА ОБРАЗОВАТЕЛНА КВАЛИФИКАЦИЯ можете да намерите тук.

Преводи от/на хърватски - български - полски език

 

Предлагам професионални услуги в областта на заверения (заклет) и незаверения (специализиран и обикновен) писмен и устен превод
от/на хърватски, български и полски език.

Завършила съм магистърската степен в Яагелонския университет  в Краков
към Катедрата по славянска филология (хърватска филология и българска филология). Постоянно се опитвам да усъвършенствам своите квалификации
и умения чрез участие както в обучения и лекции за превод, организирани
в междуфакултетската Катедра ЮНЕСКО към Ягелонския университет  в Краков, така и в семинари и различни курсове. От 2018 г. като извънреден член принадлежа към  Полското дружество на заклети и специализирани преводачи TEPIS, а от 2020 r. съм вписвана в регистъра на преводачите на Главната техническа организация. По образование съм също така
и музикант (Музикалната академия в Краков) и културен изследовател (бакалавър в Ягелонския университет  в Краков). От юли 2023 г. мога да осигуря поддръжка и като заклет преводач на български език! Също така съм кандидат за придобиване на тези квалификации по хърватски език (през есента на 2023 г.).

От 2010 г. съм преводач на свободната практика. Специализирам в областта
на правото, туризмабизнеса и широко разбираната култура
и изкуство (особено музиката). С удоволствие бих се захванала с преводи
в областта на медицината и електрониката, а също така и научни текстове. Интересувам се от литературен и аудиовизуален превод. Притежавам богат опит както в устните преводи (консекутивни и симултанни по време на конференции, официални делегации, превод по време на срещи и преговори, по време на разпити в полицията/прокуратурата и като т.нар. придружаващ преводач), така и в писмените преводи (специализирани текстове, художествена литература, документи и правни актове, рекламни текстове, превод и писане на субтитри и т.н.). За повече информация: Писмени преводи
и Устни преводи.

В преводаческа си практика използвам опита и знанията, които съм придобила
в досегашната си работа - в областта на туризма и образованието, както и
в сътрудничеството с неправителствени организации.  Имам опит като лицензиран екскурзовод за Краков и чужбина на полски, български и хърватски  език. Специализираната лексика разширявам чрез интереса си
към политика, история, психология, педагогика, правата на човека, култура
и изкуство, класическа и джазмузика, литература, пътуване и животни (кучето ми е родом от българското Черноморие).

Разширих компетенциите си, като преподавам полски като чужд език, за да мога да представя моя език на чужденци на Балканите и извън тях :) 

Езиците са истинската ми страст!

 Марта Гмирек-Ковалска, заклет преводач за полски, хърватски и български език

КВАЛИФИКАЦИИ

2023 г. - квалификация за заклет преводач на български език (вписване в списъка на министъра на правосъдието под номер ТР/101/23)

2023 - следдипломно квалификационно обучение по преподаване на полска култура и полски език като чужд [Силезийски университет в Катовице]

2020 г. - вписване в регистъра на преводачите на Главната техническа организация (рег. № 11617), хърватски език, български език
2018 г.- извънреден член на Полското дружество на заклети и специализирани преводачи TEPIS  (Рег. № 1524)
2013 г. - магистърска степен - хърватска филология към Ягелонския университет  в Краков, Катедра по славянска филология
2013 г. - магистърска степен - българска филология към Ягелонския университет  в Краков, Катедра по славянска филологияи
2010 г. – бакалавърска степен – специалност „Славянска култура и езици:
с хърватски език“ (културни изследвания) към Ягелонския университет в Краков
От 2012 г. - участие в лекциите по теория и практика на превода в рамките
на проекта от Катедра Юнеско към Ягелонския университет  в Краков

ПОДРОБНА ОБРАЗОВАТЕЛНА КВАЛИФИКАЦИЯ можете да намерите тук.

Nieniejszy mail jest pułapką na osoby rozsyłające niechciane wiadomości. Prosimy o nie wysyłanie na niego żadnych wiadomości gdyż Państwa adres może zostać pernamentnie zablokowany. alexander@secretcats.pl. Jeśli jesteś właścicielem niniejszej strony możesz usunąć tę notkę jednak pamiętaj, że ta pułapka ogranicza niechciane maile wpadające na Twoje skrzynki pocztowe.
secretcats.pl - tworzenie stron internetowych